Способи запобігання лексичної інтерференції у процесі вивчення французької мови
dc.contributor.author | Христич, Н. С. | |
dc.contributor.author | Khrystych, N. | |
dc.date.accessioned | 2020-10-26T12:54:48Z | |
dc.date.available | 2020-10-26T12:54:48Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.description.abstract | Автор висловлює думку про те, що явище мовної інтерференції виявляється у різних аспектах: лінгвістичному, психологічному, лінгводидактичному. Відповідно до кожного із зазначених аспектів на перший план виступають ті чи інші характерні ознаки, які впливають на розкриття змісту аналізованого поняття. Автор звертає увагу на те, що лексична інтерференція відбувається в різних напрямках: з англійської на французьку і з французької на англійську. Пропонуються вправи і завдання для запобігання лексичної інтерференції. Автор доходить висновку, що основним принципом подолання лексичної інтерференції має бути контрастивний підхід, що передбачає пошук відмінностей та подібностей між англійською та французькими мовами, акцентуацію спільних мовних явищ та різниці між ними. The author suggests that the phenomenon of speech interference is manifested in various aspects: linguistic, psychological, linguodidactic. According to each of these aspects to the forefront are certain characteristics that affect the disclosure of the content of the analyzed concept. The author draws attention to the fact that lexical interference occurs in different directions: from English to French and from French to English. The exercises and tasks to prevent lexical interference are offered. The author concludes that the main principle of overcoming lexical interference should be a contrasting approach, which involves finding differences and similarities between English and French, emphasizing common linguistic phenomena and differences between them. | uk_UK |
dc.identifier.citation | Христич Н. С. Способи запобігання лексичної інтерференції у процесі вивчення французької мови / Н. С. Христич // Матеріали 2-ої Міжнар. наук.-практ. конф. «Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу». ТНПУ, Тернопіль 19 берез. 2020. - Тернопіль : ТНПУ, 2020. - С. 54-56. | uk_UK |
dc.identifier.uri | http://ephsheir.phdpu.edu.ua:8081/xmlui/handle/8989898989/4934 | |
dc.language.iso | other | uk_UK |
dc.publisher | ТНПУ | uk_UK |
dc.subject | англійська мова | uk_UK |
dc.subject | французька мова | uk_UK |
dc.subject | інтерференція | uk_UK |
dc.subject | аналітико-імітативний метод | uk_UK |
dc.subject | контрастивний підхід | uk_UK |
dc.subject | the English language | uk_UK |
dc.subject | the French language | uk_UK |
dc.subject | interference | uk_UK |
dc.subject | analytical-imitative method | uk_UK |
dc.subject | contrastive approach | uk_UK |
dc.title | Способи запобігання лексичної інтерференції у процесі вивчення французької мови | uk_UK |
dc.title.alternative | The preventive ways of lexical interference in the process of learning French | uk_UK |
dc.type | Thesis | uk_UK |