Шемуда, М.Shemuda, М.2023-11-212023-11-212023Шемуда М. Лексичні засоби реалізації тактики прихованого впливу в англомовному спортивному медіадискурсі / М. Шемуда // Теоретична і дидактична філологія : зб. наук. праць / МОН України, Університет Григорія Сковороди в Переяславі ; гол. ред.: Т. М. Левченко, О. Д. Кулик. - Переяслав (Київ. обл.) : Домбровська Я. М., 2023. – Серія: Педагогіка. Філологія. Вип. 36. – С. 201–211.http://ephsheir.phdpu.edu.ua:8081/xmlui/handle/8989898989/7303Актуальність теми статті полягає в тому, що спортивний дискурс є потужним джерелом пропаганди різних явищ, що дозволяє об’єднати людей або роз’єднати їх, породжувати та підтримувати стереотипи, формувати соціальну оцінку та впливати на міжнародні відносини. Виявлено, що вибір лексичних одиниць для реалізації тактики прихованого впливу в спортивному дискурсі відбувається із урахуванням поглядів та смаків кінцевого споживача – масової аудиторії, що цікавиться спортивними заходами, а також спираючись на завдання, поставлені перед журналістом. У статті мова йде про лексичні особливості, що використовуються в англомовних аналітичних статтях для маніпулятивного впливу на читача. Автор наголошує, що, по-перше, для досягнення найбільшої ефективності засоби мовного маніпулювання використовують комплексно; по-друге, у ході написання тексту задіяні різні пласти лексики, в тому числі такі, як сленг, неологізми та оказіоналізми, евфемізми та найчастіше дисфемізми. Зроблено висновок, що для досягнення ефективності засоби мовного маніпулювання використовуються комплексно. Виявлено, що в англомовних текстах поширеним є вживання фразеологічних одиниць та слів-афективів, що активно використовуються для реалізації різних маніпулятивних прийомів та технік. Аналіз лексико-граматичних конструкцій показав широке поширення лексем-обмежувачів та покликань на невідомі джерела. Неоднорідність у частотності використання вищезазначених мовних засобів можна пояснити різноманітністю форматів видань, тематикою публікації та персональними преференціями авторів статей. У статті стверджується, що перед автором спортивної статті стоїть нелегке завдання щодо створення оригінальних, захоплюючих та актуальних текстів, що виконують не тільки розважальну функцію, а й глибоко впливають на читача. Щоб виконати ці завдання лексичний матеріал спортивної тематики піддається значній трансформації, завдяки чому з’являються яскраві та неповторні образи, зароджуються нові та закріплюються старі стереотипи, формується система моральних цінностей та поглядів на життя. The relevance of the topic of the article lies in the fact that the sports discourse is a powerful source of propaganda of various phenomena, which allows to unite people or separate them, generate and maintain stereotypes, form social evaluation and influence international relations. It was revealed that the choice of lexical units for the implementation of hidden influence tactics in sports discourse takes into account the views and tastes of the end consumer – a mass audience interested in sports events, as well as based on the tasks set before the journalist. The article is about lexical features used in English-language analytical articles for manipulative influence on the reader. The author emphasizes that, firstly, to achieve the greatest effectiveness, the means of language manipulation are used comprehensively; secondly, in the course of writing the text, various layers of vocabulary are used, including such as slang, neologisms and occasionalisms, euphemisms, and most often dysphemisms. It was concluded that in order to achieve effectiveness, means of language manipulation are used comprehensively. It was found that the use of phraseological units and affective words, which are actively used to implement various manipulative methods and techniques, is common in English-language texts. The analysis of lexical-grammatical constructions showed a wide spread of limiting lexemes and appeals to unknown sources. The heterogeneity in the frequency of use of the above-mentioned language means can be explained by the variety of publication formats, the subject matter of the publication, and the personal preferences of the authors of the articles. The article claims that the author of a sports article faces a difficult task of creating original, exciting and relevant texts that perform not only an entertaining function, but also deeply affect the reader. In order to fulfill these tasks, the lexical material of the sports theme undergoes a significant transformation, due to which bright and unique images appear, new and old stereotypes are born, a system of moral values and views on life is formed.otherспортивний дискурсспортивна тематикалексичні одиницілексичні одиниці спортивної тематикитактика прихованого впливуsports discoursesports topicslexical unitslexical units of sports topicstactics of hidden influenceЛексичні засоби реалізації тактики прихованого впливу в англомовному спортивному медіадискурсіLexical means of implementing the tactics of hidden influence in english sports media discourseArticle