Ануріна, І. С.Мізін, К. І.Anurina, I.Mizin, K.2015-11-202015-11-202013Ануріна І. С. Лінгвокультурологічний аспект перекладу англійських і німецьких усталених порівнянь українською мовою / І. С. Ануріна, К. І. Мізін // Теоретична і дидактична філологія : зб. наук. праць / [співред. : Корпанюк М. П., Токмань Г. Л.]. - Переяслав-Хм. (Київ. обл.) : Лукашевич О. М., 2013. - Вип. 16. - С. 3-12.http://ephsheir.phdpu.edu.ua:8081/xmlui/handle/8989898989/1141Стаття присвячена виявленню впливу лінгвокультурних чинників на переклад усталених порівнянь у художній літературі. Здійснено компаративний аналіз фразеологічних одиниць в українській, англійській та німецьких мовах. Виявлено розбіжності в особливостях сприйняття світу різними народами при перекладі художніх творів. This paper deals with revealing the influence of linguocultural factors on the translation of set similes in fiction. The comparative analysis of phraseological units in Ukrainian, English and German languages was outlined. The differences in the features of different people perception of the world in the translation of literary texts were revealed.otherусталені порівнянняфразеологічні одиницілінгвокультурологіяset similesphraseological unitscultural linguisticsЛінгвокультурологічний аспект перекладу англійських і німецьких усталених порівнянь українською мовоюArticle