Сутність та особливості використання паралельних корпусів перекладу в навчанні іноземним мовам у ЗВО

dc.contributor.authorТанана, С. М.
dc.contributor.authorTanana, S.
dc.date.accessioned2021-06-10T08:42:47Z
dc.date.available2021-06-10T08:42:47Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractВикористання паралельних корпусів перекладів в освітньому процесі є одним з ефективних засобів підвищення рівня іншомовної комунікативної компетенції фахівців з іноземної мови та перекладу. Особливого значення цей засіб набуває при самостійній роботі та в умовах дистанційного навчання. Таким чином, за допомогою паралельних корпусів перекладів здобувач освіти, знайшовши відповідний еквівалент лексичної одиниці, має змогу зробити висновок щодо принципу перекладу власних та географічних назв (транскрипція, транслітерація), ідіом, термінів тощо, знайти відповідники певним граматичним та стилістичним явищам, отримавши список контекстів для певного явища. The article deal with the using of parallel frames of translations in the education al process is one of the effective means of increasing the level of foreign language communicative competence of specialists in foreign languages and translation. The particular means l is especially important for independent work and distance learning. Th e author accents with the help of parallel corpora of translations, the student, finding the appropriate equivalent of the lexical unit, can draw conclusions about the principle of translation of proper and geographical names (transcription, transliteratio n), idioms, terms, find matches for certain grammatical and stylistic phenomena.uk_UA
dc.identifier.citationТанана С. Сутність та особливості використання паралельних корпусів перекладу в навчанні іноземним мовам у закладах вищої освіти / С. Танана // Психолінгвістика в сучасному світі – 2020 : матеріали XV Міжнарод. наук.-практ. конф. (м. Переяслав-Хмельницький, 22-23 жовт. 2020 р.) / ред.: Л. О. Калмикова, Н. В. Харченко, І. В. Мисан. - Переяслав-Хмельницький (Київ. обл.) : ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди». - С. 234-237. - https://doi.org/10.31470/10.31470/2706-7904-2020-15-234-237uk_UA
dc.identifier.urihttp://ephsheir.phdpu.edu.ua:8081/xmlui/handle/8989898989/5751
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherДВНЗ "ПХДПУ імені Григорія Сковороди"uk_UA
dc.subjectпаралельні корпуси перекладівuk_UA
dc.subjectдистанційне навчанняuk_UA
dc.subjectіноземні мовиuk_UA
dc.subjectграматичні та стилістичні явищаuk_UA
dc.subjectparallel frames of translationsuk_UA
dc.subjectdistance learninguk_UA
dc.subjectforeign languagesuk_UA
dc.subjectgrammatical and stylistic phenomenauk_UA
dc.titleСутність та особливості використання паралельних корпусів перекладу в навчанні іноземним мовам у ЗВОuk_UA
dc.title.alternativeEsence and peculiarities of the using of parallel translation frames in teaching of foreign language at higher schooluk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Tanana_Sutnist_ta_osoblyvosti_vykorystannia.pdf
Size:
748.58 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections